Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار مهر، جمال یزدانی مشاور محتوایی انیمیشن «ساعت جادویی» که در این دوره از جشنواره فیلم فجر حضور دارد درباره اهداف و ایده ساخت این انیمیشن بلند عنوان کرد: هدف ما ساخت اثری درباره واقعه مسجد گوهرشاد بود و ایده ساخت این انیمیشن را از طریق پژوهش‌هایی که در این زمینه وجود داشت و حتی مصاحبه‌هایی که در سراسر کشور گرفته بودیم، پرورش دادیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در واقع روایت افرادی که شاهدان عینی این واقعه بودند کمک شایانی برای ما بود. بیشتر این مصاحبه‌ها در مشهد گرفته شده بود چون واقعه گوهرشاد در مشهد به دلیل تغییر لباس اجباری در زمان رضاخان رخ داده بود اما با نفرات زیادی هم که شهرهای مختلف زندگی می‌کردند، مصاحبه گرفتیم و از اندوخته‌های زندگی آن‌ها هم برای تکمیل پژوهش استفاده کردیم.

وی گفت: من می‌خواهم از زاویه دیگری به فیلم «ساعت جادویی» نگاه کنم. ایده اصلی این فیلم از یک واقعه واقعی برداشته شده و شخصیت عبدالرضا مستخرج از پژوهش‌هایی است که از تحقیقات راویان آن اتفاق انجام شده بود. جامعه ایرانی در دل تاریخ خودش آنقدر حاوی بسیاری از سوژه‌ها و حماسه‌ها است که یک فیلمنامه‌نویس می‌تواند از دل آنها درام‌های خوبی استخراج کند.

یزدانی درباره استفاده از اندوخته‌های ارزشمند تاریخی برای قشر کودک و نوجوان گفت: «ساعت جادویی» فقط یک بازخوانی تاریخی نیست بلکه مساله به‌روزی دارد که با ذکر واقعه تاریخی می‌خواهد آن مساله روز یعنی هویت یابی نوجوان را مطرح کند. در حوزه هویت یابی نوجوان نهادهای مختلفی مشغول به کار هستند، اتفاقات خوبی هم می‌افتد اما ما یک ضعف تاریخی یا عقب ماندگی محتوایی در حوزه قهرمان‌سازی و معرفی الگوها و حماسه‌ها برای نوجوان داریم و دیگری مساله توجه به مسؤولیت پذیری نوجوان است که این هم از خلاهای جدی است. یعنی عمدتا فیلم هایی که برای نوجوانان ساخته می شود یا خالی از مطرح کردن هویت ملی و مذهبی است یا اینکه ناظر به حوزه مسؤولیت پذیری نوجوان نیست و نوجوان را بیشتر یک موجود مصرف کننده می‌کند.

وی یادآور شد: ما سعی کردیم در «ساعت جادویی» که مساله اصلی اش همان هویت یابی نوجوان است روی این محور بایستیم یعنی هم از نظر محتوا ابعاد چهارگانه هویتی را مد نظر داشته باشیم هم به حوزه مسؤولیت‌پذیری ورود کنیم. چون رسالت اصلی «ساعت جادویی» این است که بگوید نوجوان پیش‌رو حرکت اجتماعی در جامعه ایران است و نسبت به آن مسؤولیت دارد و برای اینکه بتواند اثرگذار باشد باید از داشته‌ها و اندوخته‌های تاریخی و هویتی خودش برداشت کند. همچنین حتما باید تحلیل درستی از وضعیت موجود و نگاه جدی نسبت به درگیری‌ها، مسایل و چالش‌های روز داشته باشد تا بتواند وظایف و مسؤولیت‌های خودش را به خوبی انجام دهد.

وی افزود: ما در «ساعت جادویی» به دنبال این هستیم که به نوجوان یاد بدهیم شما باید آرمان داشته باشید و آینده‌ای را با عبرت از گذشته برای خود متصور باشید. نوجوان صرفا مصرف کننده نیست و خودش هم در جامعه مسؤول است و باید حرکت کند. حالا در این حرکت باید به دل تاریخ هم برود و یک واقعه تاریخی مهم را برای خودش بازخوانی کند و مجاهدت‌ها و حماسه‌ها برایش روشن شود. ما سعی داشتیم به نوجوان بگوییم ابتدا باید بوم خود را بشناسید و بعد اقدام به حرکت موثر و تولیدی بکنید، با این روش از حالت مصرف کننده‌ای که دایم به دنبال دوچرخه و گوشی و ... خارج و به یک فرد مولد تبدیل می‌شوید. در واقع ما چشم انداز آینده به او دادیم.

یزدانی با بیان اینکه باید تاریخ را با ایجاد جذابیت برای نوجوان شرح داد، اظهار کرد: ما چند کار برای ایجاد جذابیت انجام دادیم یکی اینکه تلاش کردیم وقایع علمی و اتفاق افتاده را بگوییم و با بیانی ساده‌تر تاریخ را برای این قشر روایت کنیم. یک اقدام دیگر اینکه سعی شد سبک زندگی آن دوره تاریخی و صحنه‌های مربوط به آن زمان زیبا به تصویر کشیده شود، در واقع در «ساعت جادویی» یک فضای زیست جذاب ایجاد شده است که در آن روابط انسانی زیبایی به تصویر کشیده می‌شود. نکته دیگر هم نماهنگ‌های موسیقی است که در فیلم به کار رفته است و برای مخاطب هیجان و جذابیت ایجاد می‌کند.

یزدانی نیز درباره دلیل استفاده نکردن از لهجه مشهدی در این فیلم گفت: ما تست‌هایی داشتیم اما دوبلوری که بتواند لهجه مناسب مشهدی را ارایه دهد پیدا نکردیم و از آنجا که می‌خواستیم در کل کشور نمایش داشته باشیم، تصمیم گرفتیم بدون لهجه کار کنیم. نکته دیگر این است که مخاطبمان کودک و نوجوان بود بنابراین ترجیح دادیم لهجه را حذف کنیم.

وی در پایان درباره حمایت‌های مالی از این انیمیشن گفت: «ساعت جادویی» بدون هیچ حمایتی ساخته شده و حتی صحبت‌هایی هم با آستان قدس رضوی شد ولی علی‌رغم استقبال بالا، حمایت مالی انجام نشد، حتی با وزارت ارشاد هم گفت‌وگو شد ولی نتیجه‌ای نداشت.

کد خبر 6018845 آروین موذن زاده

منبع: مهر

کلیدواژه: آستان قدس رضوی واقعه گوهرشاد جشنواره فیلم فجر جمال یزدانی چهل و دومین جشنواره فیلم فجر انیمیشن ساعت جادویی چهل و دومین جشنواره فیلم فجر جشنواره فیلم فجر فیلم سینمایی شانزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر جشنواره فجر تئاتر ایران هنرمندان تئاتر فیلم پرویزخان سی و نهمین جشنواره موسیقی فجر فیلم مجنون موسیقی انقلاب جشنواره موسیقی فجر هویت یابی نوجوان ساعت جادویی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۷۱۸۱۰۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

پشت‌پرده بازخوانی مرگ نیکا شاکرمی توسط انگلیسی‌ها / چهار نکته درباره یک خودکشی خاص در محله امیر اکرم!

گزارش بی‌بی‌سی درباره نیکا شاکرمی نشان‌دهنده این است که محاسبات و تمرکز شبکه‌های غربی پس از اوج‌گیری اعتراضات دانشجویان به نسل‌کشی در غزه، دچار تزلزل شده است.

سرویس سیاست مشرق - شبکه بی‌بی‌سی جهانی به‌تازگی گزارشی از کیفیت فوت نیکا شاکرمی، نوجوان جان‌باخته در اغتشاشات ۱۴۰۱ منتشر کرده و مدعی شده است ماحصل چند ماه کار تیم تحقیقاتی این شبکه است. این سومین بار است که رسانه‌های ضدایرانی مدعی کشف اسناد محرمانه و اختصاصی درباره نیکا شاکرمی می‌شوند و تلاش می‌کنند تا روایت های جدیدی درباره این پرونده خلق کنند.

اولین بار بیست و پنجم شهریور ۱۴۰۲، هم‌زمان با سالگرد فوت مهسا امینی و فراخوان شبکه‌های ضدانقلاب، یک گروهک هکری موسوم به «عدالت علی»، تلاش کرد با جعل یک سند با عنوان «تجاوز به نیکا شاکرمی» ، اغتشاشات را زنده کند.

جعل این سند به‌قدری عجولانه صورت گرفته بود که استانداردهای ابتدایی اسناد ارگان‌های مربوطه را رعایت نکرده بود، ایراد اولیه این سند جعلی، در متن ساختگی آن بود که از فونت عربی استفاده و همچنین در تاریخ تنظیم این سند نیز بی‌دقتی مهمی شده بود.

در حالی که نهم دی ۱۴۰۱ مصادف با روز جمعه بود، عدالت علی در ایجاد این سند، این نکته را رعایت نکرده و تاریخ تنظیم این سند حساس را در یک روز تعطیل تنظیم کرده بود.

اسناد محرمانه انگلیسی درباره چیست؟

پس از عدم استقبال مردمی از فراخوان‌های اغتشاش در سالگرد فوت مهسا امینی و بی‌توجهی به این سند جعلی، خبرنگاران شبکه‌های فارسی زبان و اکانت‌های سایبری ضدانقلاب، شش ماه بعد در اسفندماه ۱۴۰۲، دوباره این سند را بازنشر و وایرال کردند و دومین تلاش براندازان در داستان‌سرایی درباره نیکا شاکرمی بی‌ثمر ماند.

طی این سال‌ها گروه‌های هکری همچون عدالت علی و گروه‌های وابسته به منافقین چندین بار درباره موضوعات مختلف، داستان‌های ساختگی متعددی طراحی کرده و خودسرانه در قالب اسناد جعلی «محرمانه» و «اختصاصی» تنظیم کرده‌اند.

در بسیاری از این اسناد، گاف‌های مبتدی متعددی مشاهده شده است. در برخی از آنها، سربرگ سند جعل شده، به وزارت اطلاعات نسبت داده شده است؛ اما به اشتباه امضای فرماندهان سپاه را پای آن درج کردند.

نکته مهم درباره این اسناد این است که طبق استانداردهای دستورالعمل تنظیم این قبیل اسناد، باید برای اسناد طبقه‌بندی شده، مهر طبقه‌بندی درج شده باشد. همچنین اسناد خیلی محرمانه نیز باید در گاوصندوق نگهداری شود و نه در سیستم‌های متصل به فضای سایبری و یا اینترنتی؛ به همین خاطر اسناد شاید درز پیدا کند اما هک نخواهند شد.

اکنون با گذشت دو ماه، بار دیگر داستانی جدید درباره نیکا شاکرمی طراحی شده و این بار توسط سرویس جهانی بی‌بی‌سی در رسانه‌ها منتشر شده است. نکته جالب گزارش بی‌بی‌سی آن است که اسناد جعلی و ادعاهای قبلی گروهک هکری عدالت علی را رد می‌کند و خود از نو روایتی جدید ارائه می‌دهد!

سرویس جهانی بی‌بی‌سی مدعی شده اسناد جدیدی از نیکا شاکرمی به دست آورده و نسبت به گروه عدالت علی فراتر گذاشته و حتی مکالمات مامورانی که شاکرمی را بازداشت کردند را در یک سند جعلی، طراحی و تبدیل به مستند کرده است. در این اسناد جدید بی بی سی فارسی با ادعا و بهانه عدم شناسایی شدن منبع اطلاعاتی مورد ادعای این شبکه، به شکل ناشیانه ای بازسازی کرده است که مشخص است منبع ادعایی حتی آشنایی اولیه با رویه مکاتبات اداری نهادهای انتظامی و امنیتی را ندارد.

در سندهای ادعایی بی‌بی‌سی، شماره پرونده سند به‌طور ناشیانه حذف شده است که احتمالا به دلیل برداشت مبتدیانه سربرگ از جستجوی ساده اینترنتی است. همچنین فونت عبارت «خیلی محرمانه» که در نقطه‌چین درج شده، به‌صورت دستی تغییر پیدا کرده و با فونت کلمات روبه‌رو تفاوت دارد. تصویر اول مربوط به اسنادی است که طبق روال عادی، شماره پرونده آن درج شده است؛ اما در تصویر دوم که بی‌بی‌سی منتشر کرده، این بخش حذف شده است.

بی‌بی‌سی در این گزارش ریز مکالمات مأموران را هم ساخته است و نکته جالب‌تر آنکه برای اطمینان از درستی آن، مدعی شده از یک افسر سابق به اصطلاح اطلاعاتی ایرانی صحت‌سنجی کرده است. در این صحت‌سنجی نیز افسر مورد ادعای بی‌بی‌سی برای صحت این ماجرا اطمینان کامل نمی‌دهد! بااین‌حال ‌بی‌بی‌سی که خود علناً اعلام می‌کند که نمی‌تواند به‌طور صددرصدی این روایت را تایید کند، اما گزارش را در سطح بین‌المللی و در سرویس جهانی این شبکه منتشر کرده و حتی فعل‌ و انفعالات ماموران را تصویرسازی کرده است!

ایراد دیگر این ادعای کذب، روایت‌سازی درباره «بازداشت اول و فرار نیکا شاکرمی از دست ماموران» است. در این سند پر اشکال که حتی بی بی سی هم حاضر نیست آن را قاطعانه تایید کند، گفته شده نیکا شاکرمی حدود ساعت ۱۹:۳۰ در شُرف بازداشت بوده که موفق می‌شود از دست ماموران بگریزد. در تشریح گزارش بی‌بی‌سی به استناد این سند آمده که در همین بازه زمانی بوده که با دوستانش تماس گرفته و اطلاع داده که تحت تعقیب ماموران است. در ادامه این روایت جعلی آمده نهایتا نیکا شاکرمی حدود ساعت ۲۰:۱۵ بازداشت می‌شود و در شرایطی قرار می‌گیرد که دیگر «امکان تماس نداشته و نهایتا به قتل می‌رسد».

اما این درحالی است که مادر نیکا شاکرمی در مصاحبه با رادیوفردا، رسانه‌ وابسته به سازمان سیا، در سال ۱۴۰۱ گفته بود نیکا حدود ساعت ۲۳:۳۰ با او تماس گرفته و صدای داد و فریاد او و دوستانش در حال فرار را شنیده و این آخرین مکالمه صوتی او با دخترش بوده است!

همچنین در تصاویری که با دستور قضائی از موبایل نیکا شاکرمی پس از مرگش استخراج شده مشخص می‌شود که مرحوم نیکا شاکرمی در ساعت ۴:۵۷ بامداد ۳۰ شهریور پیامکی با عنوان «تقصیر هیچکس نبود» خطاب به مادرش ارسال کرده است. بعدها پیام‌های دیگری از صفحه اینستاگرامی نیکا شاکرمی استخراج شد که نشان می‌داد او پیش از این قضایا، از یک فروشنده اینترنتی درخواست خرید قرص برنج کرده است.

نکته قابل توجه دیگر این است که بی‌بی‌سی به دروغ، ضابط این پرونده را اطلاعات سپاه معرفی کرده و این داستان هالیوودی را بر گردن این سازمان انداخته است.

همچنین در نتیجه‌گیری این گزارش آمده که جسد نیکا توسط ماموران امنیتی، پس از تعدی در خیابان رها شده است! اما در تصاویر منتشر شده از محل فوت نیکا شاکرمی نشان می‌دهد که و از ساختمان به پایین پرتاب شده و در حیاط یک ساختمان سقوط کرده است. همچنین هیچ ردی از کشاندن جسد او و انتقالش به این محل وجود ندارد! همچنین در این تصویر بر خلاف ادعای بی‌بی‌سی، اثری از ضربات متعدد باتوم به نقاط مختلف بدن او نیست.

چرا کیس نیکا در سرویس‌های اطلاعاتی غربی نمی‌سوزد؟

اینکه چرا برای اقدام رسانه‌ای علیه ایران به سراغ نیکا شاکرمی رفتند، پاسخ جالبی دارد، ماجرای خودکشی نیکا شاکرمی در محله امیراکرم پتانسیل‌های خاصی را برای روایت‌سازی چندباره معاندین و شبکه‌های ضدایرانی داشت.

اگر حوادث ۱۴۰۱ را مرور کنیم، ماجرای نیکا شاکرمی پس از دو عملیات‌روانی درباره حدیث نجفی و سارینا اسماعیل‌زاده رخ داده‌ بود که روایت‌سازی شاکرمی از دو مورد قبلی در شبکه‌های اجتماعی موفق‌تر بود. دلیل این موفقیت نیز تا حدودی وابسته به مرگ مجهول و مشکوک این دختر نوجوان بود و بخش قابل توجه دیگر آن نیز مدیون ارتباط‌گیری و همکاری خانواده شاکرمی با شبکه‌های ضدانقلاب بوده است.

خط عملیات روانی نیکا شاکرمی نیز در سال ۱۴۰۱ از طریق تماس یکی از اعضای خانواده با کانال ارتباطی خاص در برلین صورت گرفته و این خانواده را به رسانه‌های ضد انقلاب وصل کرده بود.

داستان سارینا اسماعیل‌زاده و نیکا شاکرمی در سال ۱۴۰۱ یک سناریو تکراری و کپی‌برداری شده از ماجرای ترانه موسوی و عاطفه امام در فتنه سال ۸۸ بود. ماجرای دو کشته‌سازی سال ۸۸ نیز توسط دو روزنامه‌نگار در خارج از کشور صورت گرفته بود که ادعا کرده بودند که دختری با نام ترانه موسوی در اغتشاشات دستگیر شده و بدنش به آتش کشیده شده است!

البته این دو خبرنگار چندی بعد با انتشار یک بیانیه اعتراف کردند که این داستان‌ها ساختگی بوده است. گزارش نیکا شاکرمی نیز توسط دو خبرنگار به نام آیدا میلر و برترام هیل تهیه شده که نکته قابل تامل این است که صفحه توئیتری آیدا میلر در آستانه انتشار این خبر تاسیس شده و در همین ایام فعالیت در شبکه‌های اجتماعی را آغاز کرده است. همچنین هیچ گزارش دیگری از این خبرنگار در گذشته و در سایت بی‌بی‌سی وجود ندارد.

با توصیف نکات فوق، بیان و درک چهار نکته درباره عملیات روانی جدید بریتانیایی‌ها ضروری است:

۱- خبر تولیدشده توسط بی‌بی‌سی مشابه خبر ایجادشده توسط رویترز در آبان ۹۸ (روایت کذب درباره قتل سارینا اسماعیل‌زاده) بر پایه هر چه دروغ بزرگ‌تر، باورپذیرتر، درست شده است.

۲- این گزارش آن‌قدر با عجله تنظیم شده که تهیه‌کنندگان فراموش کرده‌اند نام نیکا شاکرمی را در سربرگ‌های ادعایی وارد کنند و جزییات بدیهی را در روایت خود در نظر بگیرند. برخلاف ادعای بی بی سی مبنی بر تحقیقات چند ماهه، گزارش فوق بسیار عجولانه و به دلیل یک نیاز فوری در حوزه عملیات روانی ضد ایران تنظیم شده است.

۳- پس از شکست های متوالی در منطقه، دشمن دچار اختلال ادراکی شده و با داستان‌سرایی در حال جبران شکست سنگین است. جبران این اقدام برعهده انگلیسی‌ها افتاده است.

4- تحریک ذهن سیال، پویا و حساس نوجوانان و جوانان کم‌تجربه در مدارس و نیز تعدادی عناصر فعال در دانشگاه پشت پرده اصلی تحرکاتی است که انگلیسی‌ها مدیریت آن را برعهده گرفته‌اند، در روزهای اخیر گروهک کانون صنفی معلمان و شورای غیرقانونی هماهنگی تشکل‌های صنفی از آب گل‌آلود شده ماهیگیری کرده و با تحریک دانش آموزان سعی دارند آن‌ها را به خیابان بکشند!

دیگر خبرها

  • شرط آزادی مشروط بابک زنجانی چیست؟/ بازخوانی روند پرونده
  • پشت‌پرده بازخوانی مرگ نیکا شاکرمی توسط انگلیسی‌ها / چهار نکته درباره یک خودکشی خاص در محله امیر اکرم!
  • بازخوانی بی‌نظیر آواز شجریان توسط خواننده پایتخت + ویدئو
  • وینیسیوس: حالا وقت شب جادویی در برنابئو است
  • ۲۷۳۲ مورد بازرسی کالا، فنی و نشت‌یابی از سوی واحد بازرسی شرکت گاز آذربایجان‌غربی
  • دست‌یابی به مرجعیت علمی و توسعه اقتصاد دانش‌بنیان در فضای دانشگاهی کشور
  • اهدای ۵۹ شیء تاریخی به اداره میراث‌ فرهنگی شهرستان ملایر
  • چاره‌ای جز احداث تقاطع سپاه نداریم
  • بازخوانی کارنامه 8 تیم برتر جام حذفی؛ 3 قهرمان در کنار 5 مدعی
  • بازنگری در مکان‌یابی پل‌های عابر پیاده در قم/۱۰ پل عابر پیاده مکانیزه اجرایی می‌شود